Stage en traduction et gestion de projet chez Absolute Interpreting and Translations

Sophie GIBGRAT

Dans le cadre de mon Master en anglais et espagnol spécialisé en traduction et gestion de projet à l’Université de Lille en France, j’ai décidé d’effectuer un stage de 3 mois chez Absolute Interpreting and Translations. Après une année d’échange universitaire à l’Université de Wolverhampton en 2009 et un stage au sein d’une agence de traduction à Birmingham en 2011, je me suis familiarisée avec la région et apprécie particulièrement travailler dans une ville si dynamique et au rayonnement international.

Absolute Interpreting and Translations m’a beaucoup appris. J’ai été initiée à la gestion de projet, ansi qu’à la traduction juridique et à l’interprétation. Chaque tâche constituait un nouveau challenge, avec de nouveaux projets reçus chaque jour. Je me suis sentie intégrée dans l’équipe dès le premier jour du stage, en réservant des interprètes, en traduisant des articles de blog ou en accomplissant des tâches administratives pour le personnel. En effet, la variété des tâches qui m’étaient assignées ont rendu chaque journée de travail stimulante et intéressante. Je travaillais avec un portefeuille de clients au quotidien tels que les services locaux comme les hôpitaux, les centres médicaux ou les tribunaux, qui sollicitaient des interprètes, ainsi que pour des avocats ou des particuliers, qui demandaient des traductions. Je devais également travailler en respectant des délais et en répondant aux attentes de chaque client, en m’assurant que le meilleur service leur soit offert, tout en communicant efficacement avec les clients, les interprètes et les traducteurs.

En somme, ce stage m’a permis de bénéficier d’une formation professionnelle approfondie concernant la traduction et la gestion de projet. J’ai pu renforcer mes capacités de communication, d’organisation et flexibilité.